[오늘의 생활영어] shake (somebody) up; 흔들어 놓다 기분 나쁘게 만들다
(Abby is stopped at a stop sign when a car plows into the rear of her car. The other driver walks over to see the damage … ) (애비가 도로 정지 신호 앞에 서 있는데 뒤에서 차가 애비 차의 뒤를 들이받는다. 운전자가 피해 정도를 보려고 걸어온다…) Driver: Are you okay? 운전자: 괜찮으세요? Abby: I'm a little shaken up but I think I'm okay. 애비: 좀 놀라긴 했지만 괜찮은 것 같은데요. Driver: My brakes blew out. 운전자: 제 브레이크가 고장이 났어요. Abby: Is there any damage? 애비: 차에 손상이 있나요? Driver: It's not too bad. Should we call the police? 운전자: 아주 크지는 않아요. 경찰을 부를까요? Abby: I don't think that's necessary but I would like your name address phone number and insurance company. 애비: 그럴 필요는 없을 것 같지만 이름하고 주소 전화번호랑 보험회사 이름을 주세요. Driver: I have it all here. 운전자: 여기 다 있습니다. Abby: I'll call your insurance company tomorrow. 애비: 내일 보험회사에 전화할게요. 기억할만한 표현 * plow into: ~로 들이받다 "A train derailed and plowed into two houses." (기차가 탈선해서 집 두 채를 들이받았습니다.) * blow out: 고장나다 "When your brakes blow out use your emergency brake." (브레이크가 고장나면 비상 사이드 브레이크를 쓰세요.) * rear-ender: 앞 차의 뒤를 들이받는 자동차 사고 "She rear-ended another car and lost her car insurance." (그녀는 또 다른 차의 뒤를 들이받아서 자동차 보험을 잃고 말았습니다.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 somebody shake insurance company 보험회사 이름 car plows